Podívejte se na rozhovor o překladu exkluzivních her pro PlayStation 4
novinka•pátek 18. května 2018•Martin Šmíd•

Zdroj: SCEE
REKLAMA
REKLAMA
Tvoje reakce na článek
Galerie












Reklama
























novinka
Final Fantasy VII Remake Intergrade vypadá i běží dobře na konzoli Nintendo Switch 2
recenze
Sleep Awake
novinka
Gears of War: E-Day je nejambicióznější hra studia The Coalition
fórum
Think before you sleep
novinka
Hra Avatar: Frontiers of Pandora dostala rozšíření From the Ashes, podívejte se na launch trailer
novinka
Intergalactic: The Heretic Prophet je plánován na polovinu roku 2027, vývojáři měli v posledních týdnech pracovat přesčasy
novinka
Aces of Thunder má konečně datum vydání, pro PlayStation VR2 vyjde začátkem února
novinka
Hráči vyhráli, hra R-Type Dimensions III vyjde pro Nintendo Switch 2 na klasické kartě
fórum
Nintendo Switch 2
novinka
Nový trailer na Dragon Quest VII Reimagined představuje svět, příběh i hádanky
Komentáře (51)
Maxo, to nieje z mojej hlavy ale podla jedneho distributora bluray filmov pre cesko a slovensko. Ten v jednom rozhovore vravel že ked krajiny v4 sa spoja tak je vačia šanca že film dostane podporu pre region ako ked samostatne.
Adusa: Lobovat mohou, problém je v tom, že stejně to studio, nebo distributor by musel furt platit nejméně dvě rozdílné lokalizace. CZ a SK trh není zase tak malý, jen nesmí být rozdělen, což u her naštěstí není. Kdyby Netflix bral CZ a SK region jako společný, už dávno z lokalizace těží skoro 17 mil lidí, ale bohužel ..
No pan Škalout zabudol spomenut jednu podstatnu vec že podla čoho sa vydavetelia rozhoduju a lokalizacii hier a to je region statov ktore tlacia na podporu. Ak som si dobre vsimla tak žiadna hra za 10 rokov nedostala cesku podporu bez madarskej a naopak. Cesko a Slovensky trh je prilis malý aby sa zaoberali lokalizaciou, epočítam Polsko lebo to je samostatný obravský trh, ale Madarsko, Česko a Slovensko už maju predsa len vačšiu vahu ked spolu budu lobovat u takýchto spoločnostiach ktore ani poriadne nevedia že kde je slovensko.
@ Insertcoin
Hele každého by měl být výběr jestli si to chce užít v CZ nebo to zkusit v ANG byť není tak dobrej a třeba i se záměrem se zlepšovat a je fájn že v dnešní době máme tak na výběr. Já osobně rád volím češtinu tam kde je kvalitně provedená, např. Zaklínáč má naprosto úžasný překlad, díky tomu že to dělali naši sousedi. U takového AC:Origins mi to je jedno, protože to nemá ten šmrc jako u Zaklínače, tím pádem mám sice zaplé titule ale spíše poslouchám ang dabing, protože kolikrát to co řeknou titulky zjednoduší nebo trošku upraví interpretaci. Ostatně jako ve filmech.
Čím více lokalizace, tím lépe! Zvýšilo mi to herní zážitek např. u série Uncharted nebo TLOU a naopak třeba snížilo u Alana Waka nebo Quantum Break, kde bych si to s CZ užil natuty více.
Ono je to asi jedno u nějakého simulátoru letadla nebo klasické střílečky, ale u příběhově založených her je to prostě lepší. Anglicky se domluvím, když něco potřebuji, ale zrovna na filmy v angličtině nečumím a tudíž hry také nedávám na 100%, takže se tím ochuzuji pak o zážitek nebo čumím příležitostně do slovníku.
Já zas Patho nerozumím tomu, proč Ti to tak vadí. Takový příspěvky se vyskytují, to je fakt, ale je to přece legitimní přístup.
Mozna si cetl, nebudou titulky, koupim pozdeji, nedam hned plnou cenu za hru bez lokalizace. A cist to nemusis. Me doufam nemyslis, ja si o tobe tohle taky nemyslim.
Za lokalizaci rozhodně díky. Mohu říci, že to upřednostňuje můj výběr, jakou hru zrovna pořídit.
Lokalizace mi nevadí, ale je mi úplně u prdele, jestli tam je nebo není.
Tak anglosas je u mě člověk který propaguje angličtinu před rodným jazykem, nebo člověk který vám začne nadávat za to že chcete češtinu. Když někdo má rád angličtinu a nechová se jako blb tak je to samozřejmě v pořádku, každý člověk má nějaký oblíbený cizí jazyk. Jinak anglicky umím celkem slušně ale ten jazyk nemám rád a nelíbí se mi a navíc mi ho na škole vnutili, takže angličtina je pro mě "nucené zlo"
Čeština ve hrách je super,ja to jenom vítám.
Koukám, že jeden zdejší xblboun má potřebu neustále zakládat mulťáky... Dobřany jsou támhle.
sweat55: Však nikdy nebyla snaha o nějaké kompletní vymýcení angličtiny, nebo diktování co máš/nemáš mít rád, ale o tu volbu vybrat si podle vlastních preferencí, což je jedině plus. To hanlivé "anglosas" je jen pro pomatené jedince, pro které je jazyk jakým na ně mluvila jejich maminka v kočárku, znakem"lůzy", a píší o tom na český web, oním nejpohodlnějším jazykem. Dokud na ně někdo nezavolá: "Péťo, máš tu ty borůvkové knedlíky!" To prostě nevymyslíš!
Jinak rozhovor výborný. Je fajn vidět že hráčům naslouchají, a hledají cesty jak vyjít vstříc.
Tak ja som za kazdu cestinu rad, a vzdy to rad podporim, zvlast pri hrach ako je Detroit kde su rychle dialogy a silny doraz na pribeh. Tam maju za mna obrovsky palec hore a je naozaj pravda, ze mi to skratka zvysuje zazitok ktory pri hrach od Sony mam, co ma logicky (a nie len mna) bude tym padom viac motivovat kupovat hry od Sony aj nadalej. :)
Nebylo by lepší místo "anglofil" napsat třeba dementi? Pač já mám angličtinu dost rád Každopádně palec nahoru, lokalizacim fandím (sám jsem to podepsal) a jsem rád, že si i neangličtináři hru vychutnají na sto procent.
Je super vědět že se tím někdo zabývá. A doufejme že nás čeká víc her s českými titulky jako je The Las of Us 2,Days Gone,Metro Exodus nebo Death Stranding ! Jediná hra která mě fakt mrzí že češtinu nemá je Horizon zero Dawn :(
Jinak zase ty kecy že někdo neumí anglicky a podobně už se to tu řešilo a nemá to cenu furt opakovat dokola.
Za tohle by měl být každý rád že i na takovou prdel jako je ČR někdo myslí a že tu jsou lidi co se to pokouší změnit.
Dotaz na člověka ze českého PlayStation:
1- Proč hra co je v češtině na PC není česky na konzoli?
2- můžete aspoň říct rozsah kolik takový překlad stojí peněz? Kolik to zabere času?
Soky: Ale vždyť to nikdo nezpochybňuje, že Sony je ohledně lokalizace prostě dál.
informace zajímavé ale to ozvučení je otřesné
OMG co to je zas za mulťáčka :(
Maxo vytahovat tu Super Lucky Cobra a hru pro kinect v češtině, který MS zaříznul jako že se snaží lokalizovat taky je proti Sony exkluzivkám trošku utopie..
Starky: To je možná tvá bláhová představa :)
Jizva: To by mě zajímalo, v jakém komentáři jsi přesně tohle vyčetl...
Ne. Ta definice nemá nic společného s tím v jakém jazyku hraješ hru.
"Boy" :)
Opravdu tohle je pecka a velký ůspech!
preji hezky den
Pěkné video, spoust lidem to dovolí spát
Starky: Nejdřív jsou investice, pak sklizeň. Je to komplexní problém jehož nedílnou součástí jsme se stali.