Žádné příspěvky jsem neupravoval, pouze jsem jeden locknul pro odkaz na warez. Upravovat příspěvky může pouze autor, ani já nemám taková práva.
ViperXP: Nemáš pravdu, že by na PC byly češtiny nelegální, protože si je můžeš nahrát do originální verze a většina vydavatelů i podporuje amatérské překlady i s herními obchody. U PS3 je to jiné, protože musíš mít hacklou konzolu a nechci mít problém se Sony, EA a dalšími vlastníky práv jak konzole, tak her, kterých se překlady týkají.
Tento topic by určitě neschválil žádný herní portál. Je to jako píchat do vosího hnízda v současné době.
Absolutně teda nechápu proč jsi Kachlo upravil všechny Viperovy příspěvky, když na tom podle mě nic závadného nebylo. Jako jsem proti pirátství a všemu podobnému, ale nechápu proč ze všech možných topiců byl zrovna tento upraven ...
Já se rád budu podílet na GTA IV. Tleskám za tvoji práci. Jediné co bych chtěl podotknout, pokud někam upneš hru i s cz, docela riskuješ, že po tobě někdo půjde. Buď to udělej zcela anonymně, nejlépe z nějaké kavárny, nebo upni jen češtinu, za tu ti nikdo nic nemůže udělat. Ale samozřejmě ta lepší možnost je, když to bude i s hrou :)
nemik 96: Ono to legální není, ale je rozdíl na co to využiješ, není problém na češtiny a na správu souborů atd., ale jakmile by sis stáhl hru, udělal trofeje, který vůbec nemáš atd., tak už se stáváš ču*ákem, zmrdem a já nevím čím ještě, přičemž všeci ostatní jsou tak svatí jak je to možné.
Aha takže takže tym zmr*em a ču**kem jsem pochopil že to moc legálni asi nebude.Tak to nic na takové věci jsem poctivec[s14] Ale souhlasim s tím že když to dokáže jeden človíček,proč to nedokážou studia která mají stovky lidí.[s8]
BuryHCgam3r : tak jak pises i ja nemam problem za cestinu do Bioshocku,Bioshocku 2 , Castlevanie , AC2 adekvatne financne ocenit praci ViperXP a jeho zeny. pokud pujde Flash 3.55 (ano Tekku90 budu zmr... a cur.... atd... :):):) ) a to prave kvuli cestine se kterou si hru uziju jeste o stupinek vice nez v angl. a to angl. pouzivam denodenne v praci a ang. si trofam tvrdit ovladam na slusne urovni.Jak uz nekdo psal zijeme v 21.stoleti , mame ofiko PS store ale udelat aspon titulky do her je pro studia ooooooobrovskej problem to proste nechapu.(Mafia2 to jde, Dead Space to jde, Crysis 2 to jde a u ostatnich ne???????)
Až budeš mít nějakou hru kompletně hotovou,mohl by jsi tady dát video jak postupovat při nastavení CZ do hry a co je všechno potřeba?Je to opravdu zajímavé a lákavé,ale třikrát moudrý z toho všeho nejsem.[s6]
ViperXP : paradni prace na Castlevaniu se tesim a doufam tedy ze bych si ji mohl uzit i v CJ a Bioshock 1 a 2 no to je muj sen !!!!! sice mam oboje dohrano anglicky umim ale preci jen pochopit vsechno dokonale to asi ne (chapu to tak ze davas treba titulky pri tech zpravach co nachazis v prubehu hry? nebo jen pri cut-scenach? nebo jen menu + nazvy plazmidu atd...? )
Já myslím že titule na Xbox není špatnej nápad .Sice tady na portálu není moc fandů jak koukám ,ale já mám kamarády co maj jenom Xbox !Třeba Bioshock v CZ ?To by byla paráda [s7] nebo Halo ,Gears I nebránil bych se ti dát i nějaký menší obnos . .
Můžeš mi prosím napsat jestli by ty titule šli vůbec dát do Xka když nemám flash a ani nechci (třeba PM) děkuju
Viper: super práce, počkáme na ten zbytek a pak tě budeme chválit, kde to půjde :) GTA IV jsi ještě nezkoušel? S tím velice rád pomůžu, ale sám bych to asi nezvládnul, musel bych se s někým spojit. Dík za vše.
Prosimvás, vysvětlete mi to někdo jakožto obyčenýmu smrtelníkovi, kterej neni nějak technicky nadanej. Co musím teda udělat, proto abych si moh dát češtinu, třeba do Trona. Kdyby to něco stálo tak zhruba kolik?
Až se zjistí zda to fakčí nebo, aj bych se přidal k překladatelskému týmu, ale doteď co jsem překládal, tak to nemělo cenu, jelikož se to pořád někomu nelíbilo a byli tam chyby, ale teďka si myslím, že to bude smysluplnější. BTW nechci tady nijak obhajovat CFW, JB atd. ale to CFW to se jako jen strčí do PS3 flashka a už se valí? Nechci to z důvodu pirátství, to ne, ale rozhodně pokud by byla možnost bych to využil na přehrávání různých formátů (haló SONY, .mkv vám nic neříká?), nebo nějaký LEPŠÍ prohlížeč, když tak aj z důvodu těch češtin.
Teď, když už funguje Castlevanie i bez Jailbreaku, jen na CFW, tak mě čeština začíná zajímat :) Budete dělat upravenou verzi? A jakmile se najde způsob, jak přidávat češtiny do dalších her pro CFW, tak se hlásím na překlady.
ViperXP: Já bych měl dotaz. Podle těch videí co jsi zde dal mi to celé zatím přijde jako jeden velký fake. Tím nechci říct že by jsi byl fakeař nebo něco takového, ve skutečnosti je přidávání češtiny do PS3 her první věc (a pravděpodobně i poslední) co se mi na JB líbí, ale chtěl bych něco vysvětlit:
Na fotce ke Castlevanii ( link ) jdou jasně vidět XBOXové tlačítka [?!], zatímco na videu ke Tronu ( link ) jsou sice PS tlačítka ale lišta v menu radí, aby jste se podívali na "Trh LIVE!" (angl. Marketplace LIVE!) [?!].
Cestiny (38)
---------------
Žádné příspěvky jsem neupravoval, pouze jsem jeden locknul pro odkaz na warez. Upravovat příspěvky může pouze autor, ani já nemám taková práva.
ViperXP: Nemáš pravdu, že by na PC byly češtiny nelegální, protože si je můžeš nahrát do originální verze a většina vydavatelů i podporuje amatérské překlady i s herními obchody. U PS3 je to jiné, protože musíš mít hacklou konzolu a nechci mít problém se Sony, EA a dalšími vlastníky práv jak konzole, tak her, kterých se překlady týkají.
Tento topic by určitě neschválil žádný herní portál. Je to jako píchat do vosího hnízda v současné době.
Absolutně teda nechápu proč jsi Kachlo upravil všechny Viperovy příspěvky, když na tom podle mě nic závadného nebylo. Jako jsem proti pirátství a všemu podobnému, ale nechápu proč ze všech možných topiců byl zrovna tento upraven ...
Lidi, pokud chcete propagovat češtiny do her přes CFW, tak si pište jinde. Díky. Dál už jen ofiko věci.
Musim si tu cestinu stahnout i s hrou nebo to funguje i na originalnich ps3 ???
GTA IV v CZ by bylo super [s6]
Já se rád budu podílet na GTA IV. Tleskám za tvoji práci. Jediné co bych chtěl podotknout, pokud někam upneš hru i s cz, docela riskuješ, že po tobě někdo půjde. Buď to udělej zcela anonymně, nejlépe z nějaké kavárny, nebo upni jen češtinu, za tu ti nikdo nic nemůže udělat. Ale samozřejmě ta lepší možnost je, když to bude i s hrou :)
nemik 96: Ono to legální není, ale je rozdíl na co to využiješ, není problém na češtiny a na správu souborů atd., ale jakmile by sis stáhl hru, udělal trofeje, který vůbec nemáš atd., tak už se stáváš ču*ákem, zmrdem a já nevím čím ještě, přičemž všeci ostatní jsou tak svatí jak je to možné.
Aha takže takže tym zmr*em a ču**kem jsem pochopil že to moc legálni asi nebude.Tak to nic na takové věci jsem poctivec[s14] Ale souhlasim s tím že když to dokáže jeden človíček,proč to nedokážou studia která mají stovky lidí.[s8]
ty cestiny jsou opravdu ostuda hele, to souhlasim...
BuryHCgam3r : tak jak pises i ja nemam problem za cestinu do Bioshocku,Bioshocku 2 , Castlevanie , AC2 adekvatne financne ocenit praci ViperXP a jeho zeny. pokud pujde Flash 3.55 (ano Tekku90 budu zmr... a cur.... atd... :):):) ) a to prave kvuli cestine se kterou si hru uziju jeste o stupinek vice nez v angl. a to angl. pouzivam denodenne v praci a ang. si trofam tvrdit ovladam na slusne urovni.Jak uz nekdo psal zijeme v 21.stoleti , mame ofiko PS store ale udelat aspon titulky do her je pro studia ooooooobrovskej problem to proste nechapu.(Mafia2 to jde, Dead Space to jde, Crysis 2 to jde a u ostatnich ne???????)
nemik 96:
1) Flash PS3(CFW=podle většiny tohohle webu budeš pirát, zmr*d a čur*k,...).
2) Nakopíruješ soubory s CZ lokalizací na HDD.
Až budeš mít nějakou hru kompletně hotovou,mohl by jsi tady dát video jak postupovat při nastavení CZ do hry a co je všechno potřeba?Je to opravdu zajímavé a lákavé,ale třikrát moudrý z toho všeho nejsem.[s6]
Viper: Ako to stíhaš prekladať?
Viper já tě obdivu ty jsi frajer jsi hodnej že lidem jako já dopřeješ češtinu do hry a ten bioshock by se hodil ale nej by byl MGS4 :) [s16]
ViperXP : paradni prace na Castlevaniu se tesim a doufam tedy ze bych si ji mohl uzit i v CJ a Bioshock 1 a 2 no to je muj sen !!!!! sice mam oboje dohrano anglicky umim ale preci jen pochopit vsechno dokonale to asi ne (chapu to tak ze davas treba titulky pri tech zpravach co nachazis v prubehu hry? nebo jen pri cut-scenach? nebo jen menu + nazvy plazmidu atd...? )
Tak nic men o flash nemám zájem ;)
Já myslím že titule na Xbox není špatnej nápad .Sice tady na portálu není moc fandů jak koukám ,ale já mám kamarády co maj jenom Xbox !Třeba Bioshock v CZ ?To by byla paráda [s7] nebo Halo ,Gears I nebránil bych se ti dát i nějaký menší obnos . .
Můžeš mi prosím napsat jestli by ty titule šli vůbec dát do Xka když nemám flash a ani nechci (třeba PM) děkuju
Viper: super práce, počkáme na ten zbytek a pak tě budeme chválit, kde to půjde :) GTA IV jsi ještě nezkoušel? S tím velice rád pomůžu, ale sám bych to asi nezvládnul, musel bych se s někým spojit. Dík za vše.
JerRryCZ :No ty jsi teda hustej !!! [s9]
Prosimvás, vysvětlete mi to někdo jakožto obyčenýmu smrtelníkovi, kterej neni nějak technicky nadanej. Co musím teda udělat, proto abych si moh dát češtinu, třeba do Trona. Kdyby to něco stálo tak zhruba kolik?
Protože Xbox nikoho nezajímá
Proč neděláte CZ Titule i na Xbox ? [s3] [s13]
JB - speciální USB klíčenka, kterou si koupíš.
CFW - speciálně upravený FW, který jen jednoduše nainstaluješ.
Až se zjistí zda to fakčí nebo, aj bych se přidal k překladatelskému týmu, ale doteď co jsem překládal, tak to nemělo cenu, jelikož se to pořád někomu nelíbilo a byli tam chyby, ale teďka si myslím, že to bude smysluplnější. BTW nechci tady nijak obhajovat CFW, JB atd. ale to CFW to se jako jen strčí do PS3 flashka a už se valí? Nechci to z důvodu pirátství, to ne, ale rozhodně pokud by byla možnost bych to využil na přehrávání různých formátů (haló SONY, .mkv vám nic neříká?), nebo nějaký LEPŠÍ prohlížeč, když tak aj z důvodu těch češtin.
Teď, když už funguje Castlevanie i bez Jailbreaku, jen na CFW, tak mě čeština začíná zajímat :) Budete dělat upravenou verzi? A jakmile se najde způsob, jak přidávat češtiny do dalších her pro CFW, tak se hlásím na překlady.
No, tak toto sa mi dosť páči... jediny dôvod prečo by som si dal JB [s14]
To mi stačí a díky za vysvětlení. Držím palce při překladu [s14]
Protože u Tronu je vložená PC verze češtiny do PS3 a ta může obsahovat některý prvky, který používá MS. Stejěn tomu tak je u češtiny do Castlevanie.
ViperXP: Já bych měl dotaz. Podle těch videí co jsi zde dal mi to celé zatím přijde jako jeden velký fake. Tím nechci říct že by jsi byl fakeař nebo něco takového, ve skutečnosti je přidávání češtiny do PS3 her první věc (a pravděpodobně i poslední) co se mi na JB líbí, ale chtěl bych něco vysvětlit:
Na fotce ke Castlevanii ( link ) jdou jasně vidět XBOXové tlačítka [?!], zatímco na videu ke Tronu ( link ) jsou sice PS tlačítka ale lišta v menu radí, aby jste se podívali na "Trh LIVE!" (angl. Marketplace LIVE!) [?!].